Castillo fuerte es nuestro Dios
Semblanza histórica
Heinrich Heine describió este himno como la Marsellesa de la Reforma Protestante.
Johann Sebastian Bach utilizó su melodía como el tema de Cantata BWV 80;
Felix Mendelssohn lo incorporó en el último movimiento de su 5a sinfonía.
En la obra Los Huguenotes de Giacomo Meyerbeer, se emplea muchas veces como un Leitmotiv; de la misma manera se emplea en «Friedenstag» de Richard Strauss.
Castillo fuerte es uno de los himnos favoritos de la tradición protestante. Es considerado el «Himno de batalla de la reforma protestante», debido al efecto que produjo en apoyo de la causa.
El himnologista John D. Julian enumera cuatro teorías sobre su origen:
- según Heinrich Heine, fue cantado por Lutero y sus compañeros cuando entraban a Worms el 16 de abril, 1521, para asistir a la dieta.
- según K. F. T. Schneider, fue un tributo de Lutero a su amigo Leonhard Kaiser, quien fue ejecutado el 16 de agusto, 1527.
- según Jean-Henri Merle d’Aubigné, fue cantado por los príncipes luteranos cuando entraban a Augsburgoantes de la dieta de 1530 donde se presentó las confesiones de Augsburgo.
- fue compuesto en conjunción con la dieta de Espira, donde los príncipes luteranos presentaron una protesta contra el edicto de Worms que había promulgado el emperador Carlos V.
El historiador John M. Merriman propone que el himno «empezó como una canción marcial para animar a los soldados que luchaban contra las fuerzas otomanas» durante las guerras otomanas en Europa.
El más antiguo himnario existente en que aparece este himno es él de Andreas Rauscher (1531), bajo el título de Der xxxxvi. Psalm. Deus noster refugium et virtus. Es probable que apareciera en los himnarios de Josef Klug (1529) y de Hans Weiss (1528), de los cuales no sobreviven ejemplares. Esta evidencia indica que fue escrito entre 1527 y 1529, ya que los himnos de Lutero fueron impresos pronto después de ser escritos.
La tradición dice que el rey Gustavo II Adolfo de Suecia hizo interpretar este himno cuando sus fuerzas marchaban para la Guerra de los Treinta Años. El salmo ya había sido traducido en el idioma sueco antes de 1536. En el siglo XIX fue adoptado como un himno del movimiento socialista sueco.
A pesar de su pedigrí protestante, el himno a veces se usa en misas católicas. Por ejemplo, aparece en la segunda edición del Libro católico de loa publicado por la Conferencia canadiense de obispos católicos.
jdr.- Páginas web de internet

